自然の中で運動する時、アイスブレーカーを着てみてはどうですか?
アイスブレーカーメリノはハイキング、ランニング、ロードバイク、マウンテンバイク、スキー、スノーボードをもっと快適にしてくれるでしょう。
TIME MAGAZINE,
GLOBAL EDITION, 22 MARCH 2010
ニュージーランドの若者ジェレミー·ムーンは
羊好きになりました。始まりはどうだったのでしょう?
マーケットリサーチで生計を立てていたジェレミー·
ムーンは、メリノ農家でTシャツを与えられた・・・
Financial Times,
London, England, 2 June 2010
「当社の製品は、ファッション業界の流れとは逆であり、
ハイチェンジファッションとは対照的に、シンプルで
自然に優しく、長く着ることができる」と
ムーン氏は述べています
Fast Company,
United States, September 2010
Icebreakerのリアルフレースは水滴をはじき通気性も
あるので、秋のハイキングにはピッタリ。
Backpacker Magazine,
United States, 5 January 2011
Icebreakerは靴下ディスプレー用に使われている
プラスチック製のS字型のハンガーを排除し、
間もなく販売店に入荷します。
Ecostylista.com,
1 December 2010
さまざまな天候の中でランニング、ボートを漕ぎ、
スイミングなどをするには目的に合った衣類を
身に着けないと・・・
Icebreakerがあってよかった。
Time Out
New York City, 25 November 2010
冬の風を吹きとばすようにニュージーランドブランド
・IcebreakerがSOHOに開店しました。
天然素材のアウトドア・アクティブウエアーは、
ニューヨーカーにもぴったりとくることでしょう。
Metro US,
6 December 2010
先週SOHOであったパーティにはメリノ羊の
被り物をかぶった上半身裸の男が登場。
でもこれは毛皮商人の集まりではありません。東海岸初の
ニュージーランドアウトドアブランドの直営店です。
Newsweek Magazine,
United States, 26 January 2008
編み物好きのおばあちゃんに使われた
メリノウールが、アクティブウエアになったのも、
広大な土地と羊たちのお陰です。綿のように柔らかく
高い通気性。
夏は涼しく保ち、冬は暖かく・・・
Financial Times,
15 September 2010
5月、2万組織のネットワークで構成され
持続性のある組織を開発するグローバル
·リポーティング·イニシアティブは
"透明性のある経済"は鍵であると報告した。
The Adventure Blog,
12 August 2010
最高のギアは、その機能と性能が必要になるまで、
その性能に気づかないことがある。
IcebreakerのTech T Liteはその中の一つ。
Icebreakerはメリノウールを使い、積み重ねが
できるブロックの様に、さまざまなシーンで
利用できる機能的な衣類を作っている。
TrendHunter.com, September 2010
ウールベースのリアルフリースと聞くと、ただの修飾語
の様ですが、メリノウールベースのリアルフリースは
アウトドアで呼ばれている石油からできている
化学繊維「フリース」にとって代わるものです。
GearPatrol.com,
9 September 2010
1980年台に衣料会社は化学繊維をウールフリースの様に作りました。
それは海に浮かぶビニール袋を誰も気にも留めない
化学繊維の時代でした。
Modern Hiker,
11 August 2010
ハイキングに出かける時はIcebreakerのTシャツか
長袖は必需品。私はニュージーランドにいる時から
メリノウールについては書いたけど・・・
Walk Magazine,
UK, 20 February 20 2010
ベストベースレイヤー受賞。
私のお気に入りのギアを作っているIcebreaker。
Backpacker Magazine,
United States, 2010
ギアレビュー:ボクサーかブリーフ?
もっとも快適なIcebreaker150。
ハイキング中に何度も立ち止まり・・・
Backpacker Magazine,
United States, 5 January 2011
ギアレビュー:
マルチユース Icebreaker Superfine200トップ。
これは夕食に足りない食材を買うため店へ走ったり、
ハイキングなど秋のエクササイズにはピッタリ。
オータムカラーも私のお気に入りなりました。
Ski Magazine,
October 2010, United States
最高のベースレイヤー:私たちはウール下着反対派
だったけど、Icebreaker Sprint Leggings
に対しては
そうではなった。IcebreakerはGTシリーズとベース
レイヤーの機能性を上げたね。
The Independent,
UK, 31 October 2009
ふくらはぎ、足首や土ふまずのサポートがデザインされ、
環境には優しいIcebreakerのメリノソックスは
前代未聞の暖かさと快適さ。
The Independent,
UK, 8 November 2008
私はIcebreakerを5年ぐらい着ているけれど
シンプルでいいね。ニュージーランド産のメリノウールを
使っていて、比べ物にならない快適さと重量に比して
最高の暖かさだね。
Walk Magazine,
UK, 30 February 2009
私はIcebreakerの大ファンです。
私の着ているトップスは暖かく、上質なウールは
チクチクせず私をがっかりさせないわ。
フラットトニングカットや脇の下にシームが
ないのもいいわね。
Vancouver Sun,
Canada, September 23rd, 2008
人々は、自分の求めるものがどこから来るのかを、
大切にし始めています。
アイスブレーカーは自身の
ビジネスを消費者に公開し、購入者は自分が購入した
商品が、どこから来たのかを追跡できる・・・