ダウンの原料の保管場所にて。ダウンとフェザーは大きくは選別済みだ。それにしても鳥の匂いがする。
Depository for the down raw materials. Down and feather is screened. The smell of the bird is still pungent at this stage.
こちらが加工場。ここで、ダウンの除塵、洗浄、脱水、乾燥、冷却除塵、選別が行われる。
Processing plant. Dust removal, washing, evaporation, drying, cooling, and selection takes place.
ダウンジャケットを着ていると、どこの隙き間から出てきたかはわからないが、しれっと飛び出したダウンと出合うことがある。ナイロンの生地の間に詰められているものだから、なかなか実際の姿を見ることはできないが、ダウンジャケットの暖かさの理由はこの素材の品質の良し悪しにかかっている。もちろん、デザインも自分たちが普段身に着けるものとしては大事な要素だが、深くダウンという素材を知ることで、もっと服のことがわかるようになったら面白いに違いない。
三重県の松阪に、世界でも有数の、日本では唯一の羽毛素材メーカーがある。自分たちのことを“羽根屋”と誇りを持って言う。この工場では、“真羽毛”と呼ばれる、いまでは世界でも少なくなった長期間飼育の成熟した水鳥の羽毛を集めてダウンが作られている。工場に入ると、大きく分けてふたつの空間があった。ひとつは、ダウンの原料を保管する場所で、もうひとつは、そのダウンを製毛する洗浄機や巨大な乾燥機が置かれた加工場である。入ると気づくのが、あれっ、ここで鳥飼ってるの? と思うほど、鳥臭いこと(特に原料の部屋)。あらためて、ダウンは鳥の毛かと認識。羽根の毛根が匂いの元とのことだが、製毛前の原料は野性的なのだ。この原料の多くは世界各地の厳選された羽毛が台湾の南部にある姉妹工場で、ダウンとフェザーに選別されてやってくる。タンポポの綿毛のような形状のものがダウン。真ん中に固い軸のある羽根がフェザー。フェザーはコシのないダウンに混ぜることで、ダウンジャケットなどのかさ高を増す用途がある。
台湾南部の工場がある地域は湿度がとても高い。湿度が低いと羽枝(羽毛の1本1本からさらに枝分かれしたヒゲ根)は開き、高いと閉じるという鳥の羽根のミクロな構造を利用して、この土地で選別が行われている。厳密には羽枝に無数に生える4ミクロンほどの小羽枝が動くのだが、羽枝が全部閉じていると羽根同士が絡まずにスルッと簡単に分類できるのである。このように、地の利を得て、台湾に工場を作った一方で、この松阪が加工工場に選ばれたことにも、興味深い理由があった。
三重県の松阪に、世界でも有数の、日本では唯一の羽毛素材メーカーがある。自分たちのことを“羽根屋”と誇りを持って言う。この工場では、“真羽毛”と呼ばれる、いまでは世界でも少なくなった長期間飼育の成熟した水鳥の羽毛を集めてダウンが作られている。工場に入ると、大きく分けてふたつの空間があった。ひとつは、ダウンの原料を保管する場所で、もうひとつは、そのダウンを製毛する洗浄機や巨大な乾燥機が置かれた加工場である。入ると気づくのが、あれっ、ここで鳥飼ってるの? と思うほど、鳥臭いこと(特に原料の部屋)。あらためて、ダウンは鳥の毛かと認識。羽根の毛根が匂いの元とのことだが、製毛前の原料は野性的なのだ。この原料の多くは世界各地の厳選された羽毛が台湾の南部にある姉妹工場で、ダウンとフェザーに選別されてやってくる。タンポポの綿毛のような形状のものがダウン。真ん中に固い軸のある羽根がフェザー。フェザーはコシのないダウンに混ぜることで、ダウンジャケットなどのかさ高を増す用途がある。
台湾南部の工場がある地域は湿度がとても高い。湿度が低いと羽枝(羽毛の1本1本からさらに枝分かれしたヒゲ根)は開き、高いと閉じるという鳥の羽根のミクロな構造を利用して、この土地で選別が行われている。厳密には羽枝に無数に生える4ミクロンほどの小羽枝が動くのだが、羽枝が全部閉じていると羽根同士が絡まずにスルッと簡単に分類できるのである。このように、地の利を得て、台湾に工場を作った一方で、この松阪が加工工場に選ばれたことにも、興味深い理由があった。
When you wear a down jacket, you may not know where the down came out of, but you will undoubtedly come in contact with the material at one point. The down is stuffed within the nylon shell, so you are not in contact with the material directly, but a downjacket’s warmth is dependent on the quality of this material. Of course, as the item is to be worn regularly, the design becomes an important aspect as well, but the more you know about the down itself the more interesting the clothing becomes.
One of the world’s leading and Japan’s sole feather material factory can be found in Matsuzaka in Mie prefecture. Called, “Shin Umou”, this rare factory produces down through the cultivation of feathers from various waterfowl that have been raised for long periods of time. The factory is divided into two large spaces upon entering. The first is a room for storing the original down material and the second is for washing and drying the down. One thing that comes to mind when you enter is the confusion that the birds might actually be raised there. Specifically, the smell of the birds is quite present and pungent. It is an all-around reconfirmation that down indeed comes from bird feathers. The smell comes from the root of the feathers and before they are processed into down, they are quite unpolished and raw. The majority of the raw feather material however is processed in a sister factory in south Taiwan from the world’s finest plumage. Down is similar to dandelion fuzz. The stiff shaft in the center is the feather. When you mix feathers into purely soft down (without shafts), you increase the bulkiness and utility of the down item.
Average temperatures are high at the factory in southern Taiwan. Feather barbs at low temperatures open up and at high temperatures close, which is why the selection process takes place there. It is a countless number of four micron sized barbs, but when all of the feather barbs are closed, the feathers do not tangle up which makes sorting more efficient. There is a strong locational advantage at the Taiwan factory which makes the reasoning behind why the Matsuzaka factory was chosen very interesting as well.
One of the world’s leading and Japan’s sole feather material factory can be found in Matsuzaka in Mie prefecture. Called, “Shin Umou”, this rare factory produces down through the cultivation of feathers from various waterfowl that have been raised for long periods of time. The factory is divided into two large spaces upon entering. The first is a room for storing the original down material and the second is for washing and drying the down. One thing that comes to mind when you enter is the confusion that the birds might actually be raised there. Specifically, the smell of the birds is quite present and pungent. It is an all-around reconfirmation that down indeed comes from bird feathers. The smell comes from the root of the feathers and before they are processed into down, they are quite unpolished and raw. The majority of the raw feather material however is processed in a sister factory in south Taiwan from the world’s finest plumage. Down is similar to dandelion fuzz. The stiff shaft in the center is the feather. When you mix feathers into purely soft down (without shafts), you increase the bulkiness and utility of the down item.
Average temperatures are high at the factory in southern Taiwan. Feather barbs at low temperatures open up and at high temperatures close, which is why the selection process takes place there. It is a countless number of four micron sized barbs, but when all of the feather barbs are closed, the feathers do not tangle up which makes sorting more efficient. There is a strong locational advantage at the Taiwan factory which makes the reasoning behind why the Matsuzaka factory was chosen very interesting as well.
西側を山に囲まれた伊勢平野。年間250日以上雨が降るという大台ヶ原山地の東に位置するこの土地は、水蒸気を含んだ風が山でほとんど雨となって落ちるため、降雨量は少なく、湿度も低い。そして、山に降った大量の雨が、洗浄に適した地下水(超軟水)を豊富に生み出す。長い年月をかけて地下深く、細かい砂の間を通ることでミネラルや不純物が取り除かれ“超軟水”となった水が、ダウンを洗うための魔法の水となる。ミネラルや不純物が入っていない分、表面張力がなくなるので、水の浸透力が高くなる。少しの洗剤でも、羽毛の隅々まで洗浄水が入り込み、ダウンに残るアカや脂肪分をキレイに取り除いてくれるのだ。超軟水でシャンプーをすると、とても泡が立ちやすいのと同じこと。そして、西の山で雨を落としきった乾いた風が年中吹き付けるこの土地の気候は、台湾とは反対に、羽毛の羽枝を開くのに適していて、超軟水の浸透力との相乗効果で、確実に除塵、洗浄できるのだ。松阪の風土は、クオリティの高いダウンを生み出す大きな理由のひとつとなっている。
地域性を生かした土地選びのほかに、ダウンのクオリティを上げるための、他にはないオリジナルの設備も整っている。そもそも、工場の機械といえば鉄のイメージが浮かぶが、鉄を使っているのは水を使う洗浄機だけで、工場内の大きなスペースを占めている乾燥機などはすべて木でできている。使っている木は日照時間の短い北欧の針葉樹で、成長も遅い分だけ年輪も狭くなっているので、とてもカタい。そして、金属とは異なり伸縮性に富んでいて耐久性もある。何より静電気が起きにくいので、乾燥させるために装置内で風を起こしてダウンを舞い上がらせても、壁にくっついてしまい、しっかり乾燥されないということがなくなるのだ。自由に飛び回るダウンは、毛根も取れて匂いがなくなり、より軽くてキレイな、良質なダウンとして仕分けられるようになる。なかでも、フワフワと遠くまで落ちることなく飛んでいったダウンが、最上級のものとなる。〈ザ・ノース・フェイス〉のダウン製品の主要なダウンはこの工場のものであり、最高スペックのアウターダウンとして、三浦雄一郎さんのエベレスト登頂もサポートした「ヒマラヤン・パーカ」もそのひとつだ。
地域性を生かした土地選びのほかに、ダウンのクオリティを上げるための、他にはないオリジナルの設備も整っている。そもそも、工場の機械といえば鉄のイメージが浮かぶが、鉄を使っているのは水を使う洗浄機だけで、工場内の大きなスペースを占めている乾燥機などはすべて木でできている。使っている木は日照時間の短い北欧の針葉樹で、成長も遅い分だけ年輪も狭くなっているので、とてもカタい。そして、金属とは異なり伸縮性に富んでいて耐久性もある。何より静電気が起きにくいので、乾燥させるために装置内で風を起こしてダウンを舞い上がらせても、壁にくっついてしまい、しっかり乾燥されないということがなくなるのだ。自由に飛び回るダウンは、毛根も取れて匂いがなくなり、より軽くてキレイな、良質なダウンとして仕分けられるようになる。なかでも、フワフワと遠くまで落ちることなく飛んでいったダウンが、最上級のものとなる。〈ザ・ノース・フェイス〉のダウン製品の主要なダウンはこの工場のものであり、最高スペックのアウターダウンとして、三浦雄一郎さんのエベレスト登頂もサポートした「ヒマラヤン・パーカ」もそのひとつだ。
Iseheiya is surrounded by mountains. Located east of the Oodaigahara mountain range where it rains 250 days out of the year, Iseheiya itself gets very little rain and has very low temperatures. The rain that does fall in the mountains creates an overabundance of soft underground water useable for washing and laundering. The water is a very high quality “soft water” free from minerals and impurities and has been instrumental in the washing of the down. Because of the lack of minerals in the water, the water’s surface tension is very low and the seepage force is very high. Each feather is thoroughly cleaned down to the tiniest nook even with the smallest amount of detergent. It is similar to the amount of bubbling you get when using shampoo with extremely soft water. Because this area has the complete opposite temperature to the Taiwan factory, the feather barbs open widely creating a synergy with the soft water’s seepage force, ensuring absolute thorough cleaning and dust removal. Matsuzaka’s topography features are one of the reasons why it is possible to produce extremely high quality down.
In addition to utilizing the locality of the factory, original equipment has been prepared to help ensure the quality of the down. When you think of factory equipment, the image of iron comes to mind, but the only machinery built from iron is the washing machine. The dryer and other machinery is made from wood. Only wood from Scandinavia, where the average daylight hours are minimal, is used. The trees grow slowly and the tree rings are very narrow making the wood very hard. The metal used is also very durable and elastic. It prevents static electricity making the drying process very efficient as the down does not stick to the machinery. The down flows smoothly and the base of the feathers get removed eliminating the odor. Truly light and beautiful down is produced. The North Face down is produced from this factory’s down and the outer down, the “Himalayan Parka” that Yuichiro Miura used for his Everest climb is one of those items.
In addition to utilizing the locality of the factory, original equipment has been prepared to help ensure the quality of the down. When you think of factory equipment, the image of iron comes to mind, but the only machinery built from iron is the washing machine. The dryer and other machinery is made from wood. Only wood from Scandinavia, where the average daylight hours are minimal, is used. The trees grow slowly and the tree rings are very narrow making the wood very hard. The metal used is also very durable and elastic. It prevents static electricity making the drying process very efficient as the down does not stick to the machinery. The down flows smoothly and the base of the feathers get removed eliminating the odor. Truly light and beautiful down is produced. The North Face down is produced from this factory’s down and the outer down, the “Himalayan Parka” that Yuichiro Miura used for his Everest climb is one of those items.
幻想的なダウンの乾燥風景はこの装置で見れる。1回に15分で30kg分。1着300gとすると、100着分のダウンを乾燥中。
The magical down drying process can be seen here. 30kg worth of down is dried in 30 minutes. One item requires 300g. That makes 100 items worth of down.
工場のある伊勢平野は、“鈴鹿おろし”が吹く乾燥した気候なので、昔からたくあんやひじきの天日干しが行われてきた。
The factory in Iseheiya has an extremely dry climate and this area was used to air dry pickles and seaweed in the past.
ヒマラヤ8000m峰のマイナス40℃の世界を想定して作られた「ヒマラヤン・パーカ」。WINDSTOPPER®のシェル素材に、光電子®PRO DOWNをぎっしり詰め込んだ、まさしく最高峰のダウンジャケット。裏地は撥水性のあるPERTEX®素材を使うことで、濡れたアウターの上からでも着用できる仕様に。
The Himalayan Parka was created with the 8000m peak and minus 40ºC Himalayan environment in mind. Utilizing the WINDSTOPPER® shell and KO-DENSHI PRO DOWN, it is the pinnacle of down jackets. The lining is water-resistant PERTEX® and can be worn even over wet outerwear.
no.: ND91302
price: ¥75,000
size: XS, S, M, L, XL
weight: 1170g
color: Hannoh Blue,
Valencia Orange, Black
function:
•Pac System
•Water Repellent Zippers
•Pocketable
•Static Care
price: ¥75,000
size: XS, S, M, L, XL
weight: 1170g
color: Hannoh Blue,
Valencia Orange, Black
function:
•Pac System
•Water Repellent Zippers
•Pocketable
•Static Care
’90年代に作った極地探検のための高機能ジャケットをライトな仕様に変えて2012年に復刻。極地モデルならではの風格はそのままに、シェルにはWINDSTOPPER®、中綿に光電子®ダウンと現代的にアップデート。これでも北欧でのオーロラ観測やアラスカでの雪上ハイクで使えるくらいの機能を持つ。
2012 light version and recreation of a high-functioning jacket created in the 90s for polar expeditions. WINDSTOPPER® shell and KO-DENSHI DOWN was added to the original polar region model specific characteristics of the jacket. This jacket is suited for Aurora viewing in Scandinavia or Alaskan snow hikes.
no.: ND91201
price: ¥52,000
size: XS, S, M, L, XL
weight: 950g
color: Snorkel Blue,
Night Green, Mango Orange,
Yellow Fennel2, Black
function:
•Pac System
•Water Repellent Zippers
•Windproof
•Pocketable
•Static Care
price: ¥52,000
size: XS, S, M, L, XL
weight: 950g
color: Snorkel Blue,
Night Green, Mango Orange,
Yellow Fennel2, Black
function:
•Pac System
•Water Repellent Zippers
•Windproof
•Pocketable
•Static Care
アメリカの南極オーロラ観測隊用に作られた「マクマード・パーカ」。絶対的な保温力を持つタフでアメリカンなジャケットは、’90年代にはXXLサイズから若者に売れていった伝説のモデル。現行品は光電子®ダウンを使い、軽量なセボナーナイロンとHyVentをラミネートした防水透湿素材を使用。
The McMurdo Parka was created by America’s South Pole Aurora observation corp. This absolute warmth retaining American jacket is a famous model sold in the 90’s from child sizes up to XXL. Current model utilizes KO-DENSHI DOWN, light CEBONNER nylon and HyVent breathable-waterproof materials.
no.: ND91310
price: ¥55,000
size: XS, S, M, L, XL
weight: 1820g
color: Gouache Red,
Yellow Fennel, Basin Blue,
Classic Khaki, Urban Navy, Black
function:
•Pac System
•Waterproof
price: ¥55,000
size: XS, S, M, L, XL
weight: 1820g
color: Gouache Red,
Yellow Fennel, Basin Blue,
Classic Khaki, Urban Navy, Black
function:
•Pac System
•Waterproof
そもそもの、羽毛の話も少々。使われるのは水鳥であって陸鳥ではない。水鳥は普段から水に接している分、温湿度調整機能が発達している。尾腺から分泌される油で毛繕いをすることで、水の中でも羽を守れるように自らをコーディングする。ここで問題となるのが、生きたままの水鳥の羽根をむしるのか、食用の水鳥の副産物として工場にやってくるのか。興味深かったのは、鳥肉として食べて美味しい鳥は、羽毛も良質だという話。もちろん、工場にやってくる羽毛は後者。現在、主に使われているはグース(ガチョウ)、ダック(アヒル)、マスコビー、ミューラー種など。飼育日数は90日、グースは20週以上がベストだが、近年では中国を中心に極端に飼育日数の少ない未成熟な水鳥の毛が流通しているとのこと。羽毛も未発達でボールのような形状を維持できずバラバラになり、ダウンの持つ空気を滞留させて生まれる保温効果は望めない。食べても不味いそうだ。だから、原料の仕入れには注意が必要で、工場では成熟羽毛を中心に取り扱う。上質なダウンならば、適切なメンテナンスを行えば、100年以上も使うことができるという。
ただ、良質な新毛が取れる量が少なくなれば、リサイクルも必要となってくる。ヨーロッパでは何十年も前からリサイクルに対する意識は高いが、日本はまだまだ低いそうだ。古くなったダウンジャケットや羽毛布団の回収も少しずつ始まってきたところだという。例えば、ジャケットについている品質表示を見たときに、時折目にすることがある“その他”の表記。“その他”に含まれるものには、クラッシュフェザーや細かくなったフェザーファイバー、ホコリなど。昔のダウンはより成熟した良質な水鳥のものが多く含まれているので、この粗悪な“その他”を丁寧に取り除くことさえできれば、これからまた何十年も使えるものになるのだという。
自分たちが着ているジャケットの中身をほんのちょっとでも知ることで、その暖かみに、特別な感情も生まれてくるものである。
ただ、良質な新毛が取れる量が少なくなれば、リサイクルも必要となってくる。ヨーロッパでは何十年も前からリサイクルに対する意識は高いが、日本はまだまだ低いそうだ。古くなったダウンジャケットや羽毛布団の回収も少しずつ始まってきたところだという。例えば、ジャケットについている品質表示を見たときに、時折目にすることがある“その他”の表記。“その他”に含まれるものには、クラッシュフェザーや細かくなったフェザーファイバー、ホコリなど。昔のダウンはより成熟した良質な水鳥のものが多く含まれているので、この粗悪な“その他”を丁寧に取り除くことさえできれば、これからまた何十年も使えるものになるのだという。
自分たちが着ているジャケットの中身をほんのちょっとでも知ることで、その暖かみに、特別な感情も生まれてくるものである。
Waterfowl, not land birds, are used in the making of down. As waterfowl spend a majority of time in the water, they have developed temperature regulating features. Through grooming of the feathers with their naturally secreted tail gland oil, the birds can coat and preserve their feathers even in the water. This is where the dilemma comes in as to either pluck the feathers from live birds or gather the down raw materials as a byproduct from food processing plants. What was interesting was the discussion that birds that produced delicious meat also produced high quality down. Currently, goose, duck, and Muscovy down are the more popular. Ducks raised to 90 days and geese raised to more than 20 weeks produce the best down, but in recent years in China, down raw materials produced from immature waterfowl is becoming more and more common. As the plumage is underdeveloped, the quality of the down is low and disconnected. The heat retaining quality is low and the birds themselves are of course not delicious. This is why it is important to take care when buying raw materials and to only use mature plumage. With high quality down and appropriate care, you can use the same down for over 100 years.
It is however very important to recycle the down when the amount of gatherable high quality down is limited. Recycle awareness started a few decades in Europe before it did in Japan. Down jacket and down filled futon recycling has started to occur more and more though. On some jackets, on the materials tag, you may see “other materials.” Those other materials can include immature feathers, dust, or crash feathers. But, older down items are generally comprised of higher quality down, so if we can start to reduce the amount of “other materials” used, we will have more longer lasting items.
A new special feeling and warmth can be experienced from just learning a bit more about what our jackets are made of.
It is however very important to recycle the down when the amount of gatherable high quality down is limited. Recycle awareness started a few decades in Europe before it did in Japan. Down jacket and down filled futon recycling has started to occur more and more though. On some jackets, on the materials tag, you may see “other materials.” Those other materials can include immature feathers, dust, or crash feathers. But, older down items are generally comprised of higher quality down, so if we can start to reduce the amount of “other materials” used, we will have more longer lasting items.
A new special feeling and warmth can be experienced from just learning a bit more about what our jackets are made of.
印象的だったのは乾燥作業中に付くというスタッフの腕を優しく包み込んでいたダウン。熟練の技を見せるオペレーションは早くて2、3年の経験が必要で、やり続けてその機微がわかる。
The down stuck to the factory worker’s arm during the drying process left a lasting impression. It takes 2 to 3 years of experience minimum to understand the subtleties and dexterity needed for this operation.
洗浄除塵後の羽毛の電子顕微鏡写真
上の写真の左がダウン。同じ1gの量でも、素材によってこれだけ体積も変わってくる。すなわち、それだけ暖かい。
The upper left picture is down. Depending on the raw material, the volume of 1g varies greatly.
シビアな冬季登山で最も効果を発揮するインナーダウン。しなやかで軽さ際立つ7デニールの極薄PERTEX®に、最上級の900フィルパワーダウンを使用。
Inner down that exhibits the most effective qualities for severe winter climbing. Constructed with 7 denier flexible and light PERTEX® and 900 fill down.
no.: ND91304
price: ¥42,500
size: S, M, L, XL, XXL, WM, WL
weight: 285g
color: Drummer Blue, Mango Orange,
Urban Navy, Deep Purple, Night Green, Black
* XXL, WM, WL→[Drummer Blue], [Black] only.
price: ¥42,500
size: S, M, L, XL, XXL, WM, WL
weight: 285g
color: Drummer Blue, Mango Orange,
Urban Navy, Deep Purple, Night Green, Black
* XXL, WM, WL→[Drummer Blue], [Black] only.
表地にWINDSTOPPER®を使うことで、中の光電子®PRO DOWNを保護。ダウンボックスは、外側に縫い目を出さないカッティング構造で、最大限に保温力をアップ。
WINDSTOPPER® lining protects the KO-DENSHI PRO DOWN. Maximized heat insulation manufacturing process.
no.: ND91301
price: ¥52,000
size: XS, S, M, L, XL
weight: 820g
color: Hannoh Blue, Acid Yellow,
Black,TNF Red
price: ¥52,000
size: XS, S, M, L, XL
weight: 820g
color: Hannoh Blue, Acid Yellow,
Black,TNF Red
「アルパイン・ヌプシ・ジャケット」のプルオーバータイプ。基本機能は同等。ジップが短く、ポケットも内側1ヶ所なので、より軽さと保温力を極めた作りとなる。
Pullover type of the Alpine Nuptse Jacket. Basic functionality is the same. With a shorter zipper and one inner pocket, this pull over is lighter weight.
no.: ND91303
price: ¥31,800
size: S, M, L, XL
weight: 180g
color: Black
price: ¥31,800
size: S, M, L, XL
weight: 180g
color: Black
軽くしなやかなPERTEX®カンタムに、光電子®プロダウン。裏地には赤外線吸収で蓄熱効果を持つ「ヒートカプセルプリント」で盤石に暖かく。冬季登山やスキーに。
Light flexible PERTEX® Quantum and KO-DENSHI DOWN. Warm “heat capsule print” with infrared absorption heat storage. Great for winter climbing or skiing.
no.: ND91307
price: ¥31,000
size: S, M, L, XL
weight: 295g
color: Drummer Blue, Mango Orange, Night Green, Urban Navy,
Tuolumne Brown, Black×Red
price: ¥31,000
size: S, M, L, XL
weight: 295g
color: Drummer Blue, Mango Orange, Night Green, Urban Navy,
Tuolumne Brown, Black×Red
光電子®PRO DOWNを使った超軽量インナーダウン。ナイロン組織を熱処理することで生地の柔らかさを保ちつつ通気を調整。鞄のわずかな隙き間に収納可能。
KO-DENSHI ultralight inner down. Regulated ven-tilation and soft fabric nylon. Stored easily in limited bag space.
no.: ND18174
price: ¥23,000
size: S, M, L, XL, XXL
weight: 195g
color: Basin Blue, Salsa Red,
Night Green, Urban
Navy, Graphite Gray2, Black2
price: ¥23,000
size: S, M, L, XL, XXL
weight: 195g
color: Basin Blue, Salsa Red,
Night Green, Urban
Navy, Graphite Gray2, Black2
肩の切り替えとダウンのいい具合のボリューム感がクラシックな「ヌプシ・ジャケット」。光電子®ダウンを使用し、襟には防風撥水のフードが内蔵。
Classic Nuptse Jacket with a full volume feel. KO-DENSHI DOWN and water-resistant hood within the collar.
no.: ND91308
price: ¥39,000
size: S, M, L, XL
weight: 415g
color: Snorkel Blue, Yellow Fennel,
Mango Orange, Night Green,
Gouache Red, Black
price: ¥39,000
size: S, M, L, XL
weight: 415g
color: Snorkel Blue, Yellow Fennel,
Mango Orange, Night Green,
Gouache Red, Black
KOUDENSHI PRO DOWN
KOUDENSHI
900 Fill Power
PERTEX® QUANTUM
PERTEX® QUANTUM 100
HyVent
CEBONNER
Polartec Thermal Pro
Greendown
The North Face Summit
Pac System
Water Resistant
Waterproof
Water Repellent Zippers
Pocketable
Static Care
WINDSTOPPER® Insulated Shell
Stuff Sack
三重県で製毛される高品質ダウンに、遠赤外線効果のある光電子®がミックスされた光電子®プロダウン。
ダウンに撥水加工を施すことで、濡れてもかさ高が損なわれにくくなり、ドライで快適な保温性を持続できる。
High quality down from Mie prefecture mixed with far-infrared effect KODENSHI DOWN. Highly water repellent that remains undamaged and unimpaired even when wet. Comfortable heat insulation stability when dry.
ダウンを守るのは、極細繊維を高密度に編み、高い防風性と軽量性、そしてシルクのようなしなやかさを兼ね備えたパーテックス®カンタム。パーテックス®の中でも軽量で、重量比率では世界最高レベルの強度。
Silk like flexible shell both highly wind resistant and ultralight, crafted from superfine fibers, made to protect the finest down.
汗の水蒸気を透過させて体の熱は逃がさない。たとえ、ブリザードに遭遇しても冷たい風の侵入を遮断してくれるのが、ゴアテックス®社のウインドストッパー®。高い防水性で、濡れによるダウンのロフト減少も抑制。
Allows perspiration to penetrate but retains heat. This GORE-TEX® WINDSTOPPER® will keep out the strongest
of blizzard winds.
Highly water-resistant controlling down loft.
Highly water-resistant controlling down loft.
限りある資源であるダウンを回収、精製し、「グリーンダウン」という名称で、ダウンウエアをはじめとする新たな製品の原料として利用するプロジェクト。ダウンを焼却する際に発生する二酸化炭素も抑える。
A recycle project to recover and purify the down in older down items for re-use.
Reduces the amount of carbon dioxide produced from the incineration of down feathers.
Reduces the amount of carbon dioxide produced from the incineration of down feathers.
900フィルパワーとは、1オンス(28.4g)当たりの羽毛が900立方インチの体積にふくらむことを表し、この数値が大きいほど上質なダウンとされる。550フィルパワーで良質なダウンとの認識なので驚異的な数値。
900 fill power can trap 900 cubic inches of air in 1 gram of down. This is a very high power down. Anything 550 fill power and above is considered good quality down.

